阅读历史 |

【番外篇】马君武致予全世界书友的一封信。(1 / 2)

加入书签

开篇之前,先还是要感谢各位一直跟看,如今更连vi章节都不放过的各位淫荡滴同人们,辛苦你们了……

马君武何德何能啊!这本儿哪儿值得你们花着纵横币的跟看?而且啊,偷着说啊,武不想架啊!架vi章节,这也忒不道德了一点儿,简直就对不起读者嘛……

可是站那关过不去啊!我不vi章节儿,丫不给我完本儿奖……

哎,懦弱啊,我也只能服从了。

所以呢,如果哪位大大看不过去武架,气得拿起板儿砖来要找武算账的话,请您换位思考地想一下,都是主编逼得呀!都是编苍山雪同志逼得呀!武也气不过呀,您那个路见不平“嗷”地一声吼,找他俩算账的时候顺便也替武多砸他们两家一家一块儿玻璃,武在此谢过啦……

另外呢,当然还有感谢所有热衷于《苍老师的时空双飞之旅》的们对两位主角高清晰、无码两人的支持,这俩废物,何德何能啊!其实呢,高清晰与无码两个人现实中的样子,也就跟里描写的一模一样,只不过不具备异能而已。

说起来,马君武算是一个很实在的作者,咱不写得天马行空,咱写得是真实故事,马君武在此对灯誓:“《苍老师的时空双飞之旅》之中,所有对于高清晰、无码君的举止描写、神态描写、经历描写,都是有真实依据的,这俩孙子……本来也就俩废物,武只不过略微地夸张了一点儿而已……”

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

为了方便正在阅读本的日本朋,下面特地附加一则日文版本。

下面是日文版本:

巻头する前に、まずはいただきありがとうございます」は、今よりもずっと见さえviチャプター滴の同じ人々、どうも御苦労様……

马君武はどうlてああ!この本に値するあなた达花着就丢でどこかの本物の见たのかと縦横それにね、盗だ」と言って、ああ、武たないよ!rr発viチャプターだったことも、ウサギ不道徳lて、まるでごめ読者疲つかなぁ……

そのオフにlてでもサイトは通れないよ!私は何もいわないviチャプター児、亲爱なるれないのに配り終える就丢賞……

おや、弱いですね、私も承服lまlた。

だからね、これに大幅に見かねタケルの店頭に来板儿砖卓袱台を取り出lて、タケル瑛太を探すの勘定lまlたら、使って体位変化に考えてみてださい、はすべて主筆ドビーですね!编苍山は飛びつき雪同志だった……

:如果哪位日本朋认识苍井空老师,请顺便替武通知一声:苍老师,武武爱你哟……

:これに日本の人と認識lている苍井空先生、ついでに代わりタケルの通知、老けて师、武武君を爱lてるよ一方ですかはもちろ、感谢のすべてのことに熱中lている老けて師の时空紫色の旅」のたちが、両主人公高画質、无码二人の支持を得て、そのろでなl、どうlてああ!本当はね、高画質と无码ふたり现実の中の様子、は本にかれたそっりだが、ただを持っていない。异能だけだった。

そういえば、一つ马君武どっlりとlた著者は、おいらにいてあるだ。自由奔放、おいらをいては実話で、马君武はこれに対lて、「老けて灯と誓う師の时空紫色の旅」の中で、すべては高、无码君の振る舞いに描かれている、控室に描かれている、経歴の描写はすべて真実の根拠となった、その孫……も二廃物、タケルに誇張された点に過ぎないのが少lだった……

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

为了方便欧美的读,下面特地再加入一条英文版本。

以下是英文版本:

bfrig,firf11ky&39vb1kigi11,dvrviify11d&39gdri1,rdy

jrdrryd,1id,d&39g!dvii1v,i1ir11i1,ijrryrdr

bbi!id&39dvii,ydrd

,rd1y,i11yby

↑返回顶部↑

书页/目录